Eleven engineering students bounce in the Wiener Kaffeehaus, and party into the night, making occasional acquaintances with female members of the local society. Next morning, they get up at seven, and tour the largest textile factory of the town. The place is Aš, Western Bohemia, and the year is 1926.
Some say our country is ethnically pure, and that this is a value. But it’s a deception of the nation-state, and it’s neither true nor good.
I have counted: in myself alone, I’ve found four different ethnicities and four different identities.
Our government has done horrible things recently. To show our dissent, some of us protested by posting the #notinmyname tag. I myself tweeted no fewer than eight times using this tag.
We wanted to stand apart, to be excused from the inhumane policies, to prevent others from judging us by what our authorities are doing. We wanted to calm our conscience.
But – with all due respect – this is a lie. We are deceiving ourselves.
in honor of the NOT IN MY NAME – AZ ÉN NEVEMBEN NE demonstration, today in Budapest
I read this in the depths of social media: an honorable person always steps up against suffering and injustice whenever they hear about them. But – and that’s a sad cliché today – there’s always more news about misery than one could speak up against, not to mention go there and help. So if you have a mind to be there for everyone, you’re in for a big letdown – because it won’t be possible.
There will always be causes to fight for that you will choose not to get involved in. And sometimes you will do that against your better judgment.
Update Sept 3, 2015: Pashto translation at the end of post [Scroll down for translations]
The German embassy in Budapest issued a statement, stressing that the registration of refugees must happen in the country where they entered the European Union. Contrary to previous announcements, Germany will not let refugees enter until they are registered in Hungary.
The statement is available in Hungarian and English at http://www.budapest.diplo.de/
This post collects Arabic, Farsi, Turkish, Urdu, and Pashto translations of the statement. The translations were originally posted on Facebook by Zsuzsanna Zsohár, Petra Ambrus,, Veronika Pándi, and Abdul Ahad Nasiri.
This is not official communication, but it’s meant to help those who seek information.
Grief is moving closer. It doesn’t leave my thoughts now, not for a single day. Grief, and shame, and disgust.
For the great temple of Palmyra, once magnificent in its ruins. Now even the ruins are just a little more than memory, showing the difference between desert and destruction.
Traveling is an experience of freedom. My favorite one, for that matter. It’s a cliché, really: when I get away from the scenes of everyday life, that opens me up, rejuvenates me. I don’t even have to be alone: in fact, sharing this with family or friends even adds to the excitement.
Cliché or not, I can’t help bearing witness to its truth. And I can’t help sharing this deepest of my experiences: I’m starting a series of travel pieces on this blog called the Third Tower Travels. The travel pieces will be short and made up of photos, highlights and anecdotes rather than facts and figures or accurate and complete travel information. At the same time, I hope they will make some of the readers want to visit the places I’m writing about.
Every day, new tidings arrive from Russia about the slaughter of Jews. Russian Jews flee towards Galicia, and they might be upon the Hungarian border in a day or two. Counties like Nyitra, Szatmár, and Szabolcs are sending memorandum after memorandum to the Parliament, demanding a stop to this immigration […].
(Gyula Krúdy: A tiszaeszlári Solymosi Eszter, IV., 1931, my translation)